2008年6月17日 星期二

疑惑

今天看免費報紙730的老闆施永青先生的專欄"C觀點",發現其中有一句"只是日子有功吧了。"心生疑惑,因為很明顯這句子有語病,應該是"只是日子有功吧!"或者"只是日子有功罷了。"吧了根本不能連在一起的,這是小學生也學過的東西。我沒在報社工作過,但是斷估一篇文章由作者的手稿到變成印刷在報紙上的文字,看過的肯定不止作者一人,為老闆較對、編輯怎樣也該零舍上心的吧?疑惑在於作為報紙的編輯中文程度真的這麼差嗎?還是編輯們認為讀者的程度差?又會不會是編輯們存心要測試讀者的中文程度呢?

我是不是太吹毛求疵了呢?我認為絕對不是,因為這是一篇刊登在報紙上的文章,還是免費的,免費令它的讀者群更大,每天都有為數不少的中小學生手執這樣一份報紙閱讀的。當然如果這是一篇博客文章,也就沒什麼可疑惑的了。

C觀點-自學
http://www.am730.com.hk/col_cview.asp

8 則留言:

  1. 係喎, 我都有睇施老闆今日呢篇文, 都唔發覺到添...

    我諗係佢一時趕稿導致錯字, 即管睇下佢下次會唔會再錯呢個詞語先。

    施永青由做 Office Boy, 到今日中原老頂, 報紙老細, 都算佢好野, 不過廉署單野, 佢幾位下屬就慘d 勒...

    回覆刪除
  2. 應該是"罷了"的手民之誤.

    其實現在已經很多時候是直接把電腦原稿拿去排版, 不加修改了...只是錯別字其實報紙天天都有, 偶有漏網之魚亦不足為奇. 當然編輯有責任改錯別字, 可是...寫的人叫老細...

    回覆刪除
  3. 佢唔會唔識呱。。可能係手快打錯~

    回覆刪除
  4. 看完之后,“糟糕”两个字冲口而出?

    发觉我的中文水平下降,
    我是华校生这三个字看来是不能再随便告诉他人。

    以后我必须要更加注意自己的文笔和文法!

    回覆刪除
  5. 車, big 6 既簡體字咪仲離譜
    呢d小錯, 於hk而言, 簡值唔係野la~~~

    回覆刪除
  6. 如果講錯別字/語病, 生果報可能係最少的一份
    可能因為以前董橋負責睇文字

    回覆刪除
  7. 日日都咁趕,有錯唔出奇。

    當然唔係話咁就叫啱,但係可以理解。

    有時埋咗版,見到錯都唔會講,因為若果製作部已經出咗菲林甚至晒緊版,咁你改一隻字就有好大代價。

    回覆刪除
  8. 渣兄:個頭好累,仰得太耐,哈哈...
    施老闆我都好欣賞架,我係想講佢班火計自己老細嘅文都唔睇實啲。我都係有個讀中一嘅學生問我先留意到架jar

    kenka,咪係囉,老細喎!

    mona、篤篤篤撐 :
    係香港哩啲濕碎啦!

    EvilaqiEr,係馬來西亞你啲中文算勁啦!寫多啲丫!啲火罐印退咗未?你條纤腰好靚丫!


    過內人:多謝解畫。

    回覆刪除

淡极始知花更艷,愁多焉得玉無痕。

Related Posts with Thumbnails