2009年3月12日 星期四

粥*

《語言不需純種》

March 11, 2009 by 老麥

一雞兩味乎合老麥的人生態度,在量子的博客留了這麼一段說話,略為加減作記錄:
語言本來就互相影響,一是新鮮,外來的慨念(如的士、的確涼),二是強文化外延性影響:廣東文化強,自然流入國語;內地強大了,廣東話自然混有普通話,道理十分顯淺。所以嚴格來說,只要有文化交流,天下不可能有純正的語言!

“上癮,過癮,埋單(內地誤譯買單),你過來”先” (你先過來),”囉”" 都是廣東話,國人甘而講之。
像我有時也說反差,落差,到位,也說得過癮。
心理學的實驗證明,一般人會覺得語言能力強的人特別有才能,所以,一個人能用一種純正語言去表述己見(尤其演講時),可以讓人刮目相看。

但在現實世界,語言只是溝通的工具,有時候加一些外來語,會更易明白,方便溝通。追求語言的純正,並不現實。

*****************************************************************
很贊同吾友老麥的觀點,不知怎麼的留不了言(像前幾天AK兄的博一樣:( )索性貼在這裏好了。

每種語言總有些其他語言無法翻譯得傳神的字句,所以何必要純正?

例如:1)滬語:粥(粵音:捉),想破了頭也找不到可以替代的閔南語、英語、粵語、國語和日語。

粥的意思是形容女人、小孩無事生非、無痛無痒的扭計(又唔係扭乜野),但又未到不可理喻的境地...有說男人就是喜歡上海女人粥,一忽兒淺笑、一忽兒暗自垂淚、一忽兒把你捧在手心裏、一忽兒又對你不瞅不睬的弄得男人心痕難痒的,打也不是罵也不是的,反而會愛多幾分重。


*可能是別字,但音同。

16 則留言:

  1. 語言係溝通工具,剩係班無聊人先大做文章搞乜叉正音正字呃飯食!

    回覆刪除
  2. >>一忽兒淺笑、一忽兒暗自垂淚、一忽兒把你捧在手心裏、一忽兒又對你不瞅不睬的弄得男人心痕難痒的

    呢d唔係叫"精神分裂"??

    回覆刪除
  3. Usually if people failed to find a good word in their own language for the meaning, they would just "steal" the whole word. We have seen enough in Cantonese that were influenced by English. English used to have a lot of words from other languages as well. I was even surprise to see one of those from Chinese:

    Kowtow
    1. to act in an obsequious manner; show servile deference.
    2. to touch the forehead to the ground while kneeling, as an act of worship, reverence, apology, etc., esp. in former Chinese custom.

    At my work place, we speak Norwegian as often as we would like. But even so, half of the words we used are actually English because of all these technical terms that are just English and it doesn't exist a Norwegian translation.

    The key to speeches is to communicate your thoughts to another person. People should be able to use any combination of words (or even body languages) as long as the receiving end is able to comprehend.

    回覆刪除
  4. 咁請問香港人流行說的懶音從何演變而至?
    我認識的人種不算多,但好像還真衹有香港人才會“我好鐘意食‘產’(橙)囉”
    i mean, WHY do people keep pronouncing their mother tongue wrong?! but on the other hand,我又會想,也許這就是所謂的“鄉音”,香港人說的廣東話變質成“香港音”,正如臺灣人說廣東話會有“臺灣音”一樣

    回覆刪除
  5. 扭"擰"!

    冇理由留唔到喎... 如果 wordpress 都摺埋,我就唔寫啦,嘿嘿嘿

    回覆刪除
  6. 我最中意食粥,
    尤其豬膶粥.

    回覆刪除
  7. 老人:我講粵語都歪歪哋音,所以冇資格講正音問題。

    行行:男人叫哩啲做情趣。
    >一忽兒淺笑
    上海妹的解釋是:諗起你的愛甜到入心所以笑。

    >一忽兒暗自垂淚

    掛你掛到喊(死未?)
    .....

    Desertfox ,完全同意,你解說得很棒。

    回覆刪除
  8. Ingrid ,會唔會睇得電視多?唱K多?而果啲明星仔、歌手嘅發音都...

    老麥 :車,真係唔得耶(好彩我唔係男人...)!

    火鶴 :我中意食豬膶豬腰腰粥。

    回覆刪除
  9. hana姐,

    翻查紀錄,閣下既留言俾wordpress踢左入spam,AK之後release番...wordpress偶然會咁,下次又出現既時候可以email版主叫佢check check...

    語言...在下既睇法係,佢會不斷唔follow住個社會既價值觀,風氣,情況...etc etc要轉變...如果唔係既話,果種語言既生命力相當有限...例如...

    以前「結交女朋友」,我地用...

    「追」,之後我地用...

    「媾」...依家有d人用...

    「界」(打唔到有刀字旁...)

    反映兩性關係愈來愈多衝突...

    回覆刪除
  10. >>一忽兒淺笑、一忽兒暗自垂淚、一忽兒把你捧在手心裏、一忽兒又對你不瞅不睬的弄得男人心痕難痒的

    呢d唔係叫"精神分裂"??


    唔係,哩啲叫做玩你於股掌之上!這些女人,好犀利!

    回覆刪除
  11. ak兄::( 我試咗三次(盡咗一己之力先),唔得就放棄咗直接e俾你(自己控制唔到嘅野冇謂糾纏)。

    隨住網絡生活侵蝕越來越多人的正常社交生活,哩種情況只會越來越嚴重。

    回覆刪除
  12. 我冇懶音但歪音。hahaha

    回覆刪除
  13. 呀版主

    多得ak 提醒,留言已經解放!

    回覆刪除
  14. 老麥:嗱嗱嗱,我冇呃你!(啍,終於還我清白)

    回覆刪除

淡极始知花更艷,愁多焉得玉無痕。

Related Posts with Thumbnails